Παρασκευή, 28 Μαρτίου 2008

Strade dell' est



Carichi i treni che dall' Albania
Γεμάτα τα τραίνα που από την Αλβανία
portano tanti stranieri in Siberia
μεταφέρουν πολλούς ξένους στην Σιβηρία
tapetti antichi, mercanti indiani
αρχαία χαλιά, ινδιάνοι έμποροι
mettono su case tra Russia e Cina
σηκώνουν σπίτια μεταξύ Ρωσσίας και Κίνας
strade dell'est...
δρόμοι της ανατολής...
Spinto dai Turchi e dagli Iracheni
σπρωγμένος από τους Τούρκους και τους Ιρακινούς
lui fece campo, Mustafa Mulah Barazani
Ο Μουσταφά Μουλά Μαραζάνι κατασκήνωσε
strade dell' est...
δρόμοι της Ανατολής
d' immensi orizzonti
με τους απέραντους ορίζοντες
citta' nascoste di lingua Persiana
κρυμμένες πόλεις με Περσική γλώσσα
da cui la Fine - που καταστράφηκαν
dicono storie di principese
διηγούνται ιστορίες για πριγκίπησες
chiuse in castelli per troppa bellezza
κλεισμένες σε πύργους για την υπερβολική τους ομορφιά
fiori di lotto, giardini stupendi
άνθη λωτού, εξαίσιοι κήποι
...e Lenigrado oggi
και το Λένινγκραντ σήμερα
di notte ancora ti puo' capitare
τη νύχτα μπορεί ακόμα να σου συμβεί
di udire suoni di armonium sfiatati
ν' ακούσεις λαχανιασμένους ήχους από αρμόνιο
e vecchi Curdi che da mille anni
και γέρους Κούρδους που εδώ και χίλια χρόνια
offrono il peto a Novene
προσεύχονται για 9 ημέρες

Δεν υπάρχουν σχόλια: