Δευτέρα, 31 Μαρτίου 2008

Pagliacci - Prologo

.
Θα το καθιερώσω στο εξής, κάθε που έχω για τα καλά τα νεύρα μου, να βάζω μία όπερα. Διότι α μη τι άλλο, οι τραγουδιστές έχουν δυνατή, μελωδική φωνή. Μόλις βρω λίγο χρόνο, θα γράψω λίγα λόγια για το έργο, τα λόγια και τη μετάφραση.
Επίσης, σιγά - σιγά θα γράψω τα λόγια και τη μετάφραση στα Ιταλικά τραγούδια, προς το παρόν έχω μεταφράσει μόνο το L' animale του Franco Battiato.

Che mon couer lache

William Tell

Fuck them all


Elegy

My God

Thick as a brick

Fly by night

Σάββατο, 29 Μαρτίου 2008

Steel monkey

Broadsword

The whistler

Living in the past



Αυτό το νιαούρισμα στην αρχή είναι ανυπόφορο αλλά στη συνέχεια ( ευτυχώς ) παίζει περισσότερη μουσική. Δεν μ' αρέσει ούτε ο ίδιος ούτε η φωνή του αλλά οι συνθέσεις του είναι εκπληκτικές.

Παρασκευή, 28 Μαρτίου 2008

Bouree

Pump up the volume

Intermezzo

L' evidenziatore

Una cellula

Strade dell' est



Carichi i treni che dall' Albania
Γεμάτα τα τραίνα που από την Αλβανία
portano tanti stranieri in Siberia
μεταφέρουν πολλούς ξένους στην Σιβηρία
tapetti antichi, mercanti indiani
αρχαία χαλιά, ινδιάνοι έμποροι
mettono su case tra Russia e Cina
σηκώνουν σπίτια μεταξύ Ρωσσίας και Κίνας
strade dell'est...
δρόμοι της ανατολής...
Spinto dai Turchi e dagli Iracheni
σπρωγμένος από τους Τούρκους και τους Ιρακινούς
lui fece campo, Mustafa Mulah Barazani
Ο Μουσταφά Μουλά Μαραζάνι κατασκήνωσε
strade dell' est...
δρόμοι της Ανατολής
d' immensi orizzonti
με τους απέραντους ορίζοντες
citta' nascoste di lingua Persiana
κρυμμένες πόλεις με Περσική γλώσσα
da cui la Fine - που καταστράφηκαν
dicono storie di principese
διηγούνται ιστορίες για πριγκίπησες
chiuse in castelli per troppa bellezza
κλεισμένες σε πύργους για την υπερβολική τους ομορφιά
fiori di lotto, giardini stupendi
άνθη λωτού, εξαίσιοι κήποι
...e Lenigrado oggi
και το Λένινγκραντ σήμερα
di notte ancora ti puo' capitare
τη νύχτα μπορεί ακόμα να σου συμβεί
di udire suoni di armonium sfiatati
ν' ακούσεις λαχανιασμένους ήχους από αρμόνιο
e vecchi Curdi che da mille anni
και γέρους Κούρδους που εδώ και χίλια χρόνια
offrono il peto a Novene
προσεύχονται για 9 ημέρες

Il silenzio del rumore

Cucurrucucu

Bandiera bianca

Oceano di silenzio

Mesopotamia

The alchemist

Segnali di vita

Fenomenologia

Il ballo del potere

Non sara'

O' Sole mio

Luna rossa

Shock in my town

L' animale

L' animale - Το ζώο
Vivere non 'e difficile
Δεν είναι δύσκολο να ζεις
Potendo poi rinascere
όταν μπορείς να ξαναγεννηθείς
Capirei molte cose
θα καταλάβαινα πολλά πράγματα
un po' di leggerezza e di stupidita'
λίγη ελαφρότητα και λίγη βλακεία...
fingere, tu riesci a fingere
υποκρίνεσαι, καταφέρνεις να υποκρίνεσαι
quando ti trovi accanto a me
όταν είσαι μαζί μου
mi dai sempre ragione
μου δίνεις πάντα δίκιο
e avrei voglia di dirti
και θάθελα να σου πω
che meglio se sto solo
ότι θάταν καλύτερα να μείνω μόνος μου
Ma l' animale che mi porto dentro
Αλλά το ζώο που έχω μέσα μου
non mi fa vivere felice mai
δεν μ' αφήνει ποτέ να ευτυχήσω
si prende tutto, anche il caffe'
παίρνει τα πάντα, ακόμα και καφέ,
mi rende schiavo delle mie passioni
με κάνει σκλάβο των παθών μου
e non si arrende mai
και δεν το βάζει ποτέ κάτω,
e non sa attendere
ούτε ξέρει να περιμένει
e l' animale che mi porto dentro il cuore...
είναι το ζώο που έχω στην καρδιά μου
eh.. eh.. eh...
Dentro, semi di fuoco
μέσα μου, σπόροι φωτιάς
e l' acqua che li spegne
και νερό που τους σβήνει
se vuoi farli brucciare
αν θες να τους κάψεις
tu lasciali nell' aria
άστους στον αέρα
oppure sulla terra
ή πάνω στη Γη
Ma l' animale che mi porto dentro
Αλλά το ζώο που έχω μέσα μου
non mi fa vivere felice mai
δεν μ' αφήνει ποτέ να ευτυχήσω
si prende tutto, anche il caffe'
παίρνει τα πάντα, ακόμα και καφέ,
mi rende schiavo delle mie passioni - με κάνει σκλάβο των παθών μου
e non si arrende mai
και δεν παραδίνεται ποτέ
e non sa attendere
ούτε ξέρει να περιμένει
e l' animale che mi porto dentro il cuore...
είναι το ζώο που έχω στην καρδιά μου...

La quiete dopo un addio

Niente e' come sembra

Up patriots to arms

Un altra vita

Il re del mondo

Via Lattea

La stagione dell' amore

Concentro di gravita' permanente

Summer on a solitary beach

Πέμπτη, 27 Μαρτίου 2008